Izdavačku djelatnost Gradske biblioteke i čitaonice Kotor 07. 03. 3017. godine u prepunom amfiteatru Gimnazije Kotor predstavila Jasmina Bajo, viša bibliotekarka.
Na početku smo predstavilitri publikacije Svijeća ispod glasa – izbor iz hrvatske i crnogorske poezije, Dosta je bilo priče – izbor iz hrvatske i crnogorske proze i Poslije Hamleta – izbor iz hrvatske i crnogorske drame, koje su nastale u sklopu realizacije projekta Dubrovnik i Kotor – gradovi i knjige. To je bio prvi projekat u domenu kulture koje su zajednički tokom 2011. Godine realizovale JU Kulturni centar Nikola Đurković / Gradska biblioteka i čitaonica Kotor i Dubrovačke knjižnice, a koji je finansirala Evropska zajednica iz sredstava namijenjenih za prekogranični program Hrvatska – Crna Gora u okviru instrumenata za pretpristupnu podršku. Učenik četvrtog razreda Vojin Radanović nam je pročitao stihove Luka Paljetka i Pavla Goranovića.
Zatim slijede publikacije nastale u saradnji sa Ministarstvom kulture Crne Gore / Direktoratom za kulturnu baštinu: Benediktinci na području barske nadbiskupije i kotorske biskupije (9. stoljeće - 1571) dr Katarine Mitrović i Pontapeti pjesnikinje Dubravke Jovanović.
Katarina Mitrović je ovompublikacijom na sveobuhvatan način obradila istoriju benediktinskog reda na području Barske nadbiskupije i Kotorske biskupije čime je značajno unapređeno poznavanje istorije hrišćanske crkve u srednjovjekovnom periodu na našimprostorima. Ova publikacija pruža cijelovit pregled istorije benediktinskog monaškog reda na području Barske nadbiskupije i Kotorske biskupije u razdoblju od druge polovine 9. vijeka do 1571. godine. Područje Barske nadbiskupije i Kotorske biskupije tek je ovim istraživanjima potpuno obrađeno i uklopljeno kao značajan segment u istoriju reda benediktinaca, koja sama po sebi predstavlja veliku temu evropske društvene i vjerske istorije.
Objavljivanje zbirke poezije Pontapeti od najvećeg je značaja za popularizaciju kulturne baštine, jer ova zbirka pripada kvalitetnom književnom stvaralaštvu koje baštini upravo jedan od najzačajnijih elemenata nematerijalne kulturne baštine – jezik. Poeziju Dubravke Jovanović odlikuje bogatstvo lokalnog jezika kojim se čuva tradicija i duh Kotora i Boke.
Akademik Tonko Maroević u svom eseju za pjesnikinju kaže: da je najuvjerenija i najmotiviranija čuvarica prebogate bokeške kulturne baštine. Poeziju Dubravke Jovanović, prof. dr Novak Kilibarda je okarakterisao: Crna Gora niti je imala niti danas ima, osim Dubravke Jovanović, drugoga pjesnika koji svakim dahom svoga pjesničkoga bića izranja iz talasa sredine u kojoj životno obitava.
Odlomke iz publikacije Benediktinci na području barske nadbiskupije i kotorskebiskupije (9.stoljeće -1571) i Pontapeta pročitala je učenica drugog razreda Andrea Marić.
Knjigu poezije našeg istaknutog reditelja Živka Nikolića Sreće i ljubavi objavili smo u saradnji sa Filmskom fondacijom Živko Nikolić iz Nikšića. Publikacija je sufinansirana od strane Ministarstva kulture Crne Gore u okviru programa za sufinansiranje projekata i programa od značaja za ostvarivanje javnog interesa u oblasti kulturno- umjetničkog stvaralaštva u 2016. godini. Božena Jelušić je istakla da poetske crtice i dnevnički zapisi predstavljaju netransponovani odnos reditelja prema literaturi, trenutak kada zapis predstavlja autentičnu književno-umjetničku tvorevinu. Stoga ova poetska građa može biti zanimljiva proučavaocima Živkovog opusa, kao uvid u njegovo umjetničko sazrijevanje, u teme i motive koji su ga u mladosti opsjedali i da ukaže na posredne veze sa njegovim poznatim filmskim okom.
Na samom kraju predstavili smo publikaciju za djecu Knjiga bez tajni, koja jen astala na istoimenoj radionici. Radionice namijenjene djeci uzrasta od drugog do petog razreda osnovne škole održavale su se svakog petka tokom februara i marta 2016. godine u čitaonici Biblioteke. Na prvoj radionici pričali o istoriji pisma i knjige, pisali nalivperom, trskom i mastilom, nadrugoj naučili što knjige ne vole i kako da ih čuvamo; na sljedećoj tražili pojmove u enciklopedijama i rječnicima i pokazali pravi istraživački duh, na četvrtoj se oprobali u ulozi lektora i prevodioca; zatim se družili sa književnicom Draganom Kršenković Brković, na šestoj radionici naučili kakav je odnos pisca i ilustratora, da bi na sedmoj u ulozi urednika odlučili kako će izgledati naša zajednička knjiga. Na kraju smo obišli Stari grad i naučili mnogo o kulturnoj istoriji našeg grada.
Tehničku podršku ovom predstavljanju pružili su učenici 1-3 Adrian Kondanari i Vukašin Mačić, a fotografisao je Martin Krivokapić, učenik 1e. Plakat za promociju je osmislila osnivač Kluba prijatelja umjetnosti, prof. Ljiljana Odža, a sa gošćom je razgovarala prof. Marija Jevtić.